Our website is moving to a new home! Please go to: https://www.brianjamestrailers.co.uk

MANUEL D'UTILISATION

VÉHICULE TRACTEUR

Lors de l’attelage d’une remorque, la première chose à faire est de s’assurer que le véhicule tracteur présente une capacité de remorquage suffisante. Cette information est disponible dans le manuel du véhicule ou auprès du service technique du fabricant. Assurez-vous que le véhicule tracteur soit bien entretenu et capable de faire face aux exigences supplémentaires liées à la traction d’une remorque chargée. Contrôlez les aspects élémentaires de sécurité tels que la pression des pneus, qui doit correspondre à la pression maximale autorisée (consultez les inscriptions sur le flanc du pneu ou dans le manuel du véhicule pour en savoir plus).

ATTELAGE DE LA REMORQUE AU VÉHICULE TRACTEUR

  • Assurez-vous que la ferrure d'attelage du véhicule tracteur  soit en bon état, que la rotule soit bien boulonnée en place.
  • Vérifiez que le boîtier à rotule soit bien lubrifié.
  • Relevez la tête d'attelage au-dessus de la boule d'attelage à l'aide de la roue jockey télescopique abaissée.
  • Positionnez la boule d'attelage sous la tête d'attelage, puis abaissez la tête d'attelage sur la boule d'attelage tout en maintenant la tête d'attelage ouverte. Certaines têtes d'attelage sont équipées d'un mécanisme de fermeture automatique et n'ont pas besoin d'être maintenues ouvertes. Pour plus de détails, consultez la page 17. Lorsque ces deux éléments sont fermement enclenchés, la poignée de la tête d'attelage se verrouille en position fermée. Par précaution, tournez la tête d'attelage et examinez-la attentivement pour vous assurer que la remorque soit correctement attelée. Sur certaines têtes d'attelage, des indicateurs permettent de voir si la tête est correctement enclenchée sur la boule.
  • Continuez à relever la roue jockey jusqu’à ce qu’elle soit complètement rétractée et que la poignée supérieure soit fermement verrouillée. Si la remorque est équipée d’un mécanisme de verrouillage mécanique, assurez-vous qu’il est en place avant de prendre la route. Desserrez maintenant le collier de serrage et relevez la roue jockey aussi haut que possible puis resserrez fermement le collier en vous assurant que la roue jockey se trouve à l’écart des dispositifs de freinage. Les roues jockey auto-rétractables ne nécessitent pas de mécanisme de serrage latéral.
    AVERTISSEMENT Si cette procédure n’est pas suivie, il est probable que la roue jockey se desserre et entre en contact avec le sol lors du transport, ce qui endommagerait gravement le mécanisme. Ce type de dommage n’est PAS couvert par la garantie.
  • Vérifiez l'état du câble de rupture, s'il est endommagé ou absent, remplacez-le immédiatement. Raccordez le câble de rupture au dispositif d’attache prévu sur véhicule tracteur.
  • Raccordez la fiche électrique à 13 broches à la prise située à l’arrière du véhicule tracteur en vous assurant que la rainure de la prise et la fente de la fiche sont alignées. Vérifiez que tous les feux fonctionnent correctement. Assurez-vous également que le câble électrique de la remorque ne traîne pas au sol, ce qui entraînerait l’usure du câble et rendrait les feux inopérants.
  • Assurez-vous que le frein à main est complètement desserré. Lorsqu'il est desserré, le frein à main se trouve en position horizontale. Ne roulez jamais avec le frein à main serré.
  • Tous les pneus du véhicule tracteur et de la remorque doivent être gonflés correctement, à la pression maximale recommandée pour le remorquage. Utilisez ce manuel pour vérifier les détails et ne dépassez jamais la pression maximale indiquée sur le flanc du pneu.

PROCÉDURE DE CHARGEMENT / DÉCHARGEMENT

CHARGEMENT DES REMORQUES AVEC DES RAMPES DE CHARGEMENT

Ouvrez le mécanisme de verrouillage de la rampe et faites glisser la rampe sur la partie arrière de la remorque. Positionnez les rampes à l’arrière de la remorque à l’aide du dispositif d’accrochage sécurisé existant. Une fois bien positionnée, la rampe ne pourra pas tomber accidentellement de l’arrière de la remorque pendant le chargement. Conduisez ou treuillez le véhicule sur la remorque. Remettez les rampes dans leur position d’origine et fixez-les à l’aide des mécanismes de verrouillage. Assurez-vous que la rampe soit maintenue sous tension pour éliminer les cliquetis, dans la mesure du possible.

CHARGEMENT DES REMORQUES PLATEAUX BASCULANTS SANS RAMPES

Ouvrez le dispositif de verrouillage du châssis et fermez le robinet de décompression de la pompe hydraulique. Pompez jusqu’à ce que la partie arrière de la remorque touche le sol. Conduisez ou treuillez le véhicule sur la remorque. Relâchez progressivement le robinet de décompression, en vous assurant que personne ne se trouve sous la remorque ou dans une position qui pourrait s’avérer dangereuse dans le cadre de l’abaissement du châssis. Refermez le dispositif de verrouillage 
du châssis.

 

HAUTEUR D'ATTELAGE ET POSITIONNEMENT DE LA CHARGE

Pour assurer la sécurité du remorquage, il est essentiel que la remorque soit chargée correctement et que la hauteur d’attelage de la remorque soit correcte. Lorsque vous attelez une remorque à vide, vérifiez que l’avant de la remorque soit légèrement plus haut (25 à 50 mm) que l’arrière. Lors du calcul, tenez également compte de l’effet de toute charge qui pourrait éventuellement être ajoutée au véhicule tracteur. Si l’avant de la remorque est trop haut ou trop bas, cela pourrait entraîner des difficultés de remorquage. N’essayez jamais de modifier ou d’adapter le dispositif d’attelage de la remorque. Lors du chargement d’une remorque, il est absolument essentiel d’obtenir un poids POSITIF sur le boîtier d’attelage. En cas de chargement d’une voiture à moteur avant, la voiture doit être amenée en marche avant sur la remorque, jusqu’à ce que la suspension du véhicule tracteur commence à se stabiliser. (Les voitures à moteur arrière doivent être amenées en marche arrière sur la remorque.) Utilisez la même logique pour les machines et autres équipements.
 

ARRIMAGE DES CHARGES

Il est important de bien arrimer la charge sur la remorque avant de procéder à l’attelage. Toutes les remorques Brian James Trailers sont équipées de points d’ancrage adaptés aux sangles d’arrimage des charges, qui constituent la principale méthode de retenue de la charge. Il est fortement recommandé d’utiliser des sangles de d’arrimage des charges, dont la capacité maximale utile correspond au moins au double du poids matériel à arrimer. Cette approche est conforme à notre politique de sur-spécification des éléments critiques pour la sécurité. Il est conseillé d’utiliser au moins deux sangles à l’arrière et deux sangles à l’avant.
 

REMORQUAGE

CONSEILS PRATIQUES POUR UN REMORQUAGE SÛR ET CONFORTABLE

  • L'ajout d'une remorque à votre véhicule allonge la longueur totale. Dans les virages, il est donc nécessaire d'élargir le diamètre de braquage pour éviter de heurter les trottoirs.
  • N’oubliez pas que l’ajout d’une remorque et de sa charge augmente votre distance de freinage, vous devez prévoir plus d’espace de sécurité avec le véhicule qui vous précède.
  • Ne dépassez jamais la capacité maximale de remorquage du véhicule tracteur.
  • Lorsque vous faites marche arrière, n'oubliez pas de vous diriger dans la direction opposée à celle dans laquelle vous souhaitez que la remorque se déplace. 

Cette technique demande beaucoup de pratique avant d'acquérir les compétences nécessaires.

 

LÉGISLATION RELATIVE AU REMORQUAGE

LIMITES DE VITESSE - en agglomération : 48 km/h, sur route à 2 voies : 80 km/h, sur route à 4 voies et autoroute : 96 km/h.

AUTOROUTES - Les véhicules tractant une remorque ne sont généralement pas autorisés à emprunter la voie la plus à gauche.

PLAQUES D'IMMATRICULATION - Les remorques tractées sur la voie publique doivent être munies d’un certificat d’immatriculation ainsi que d’une plaque d’immatriculation à l’arrière.

PASSAGERS - Les remorques ne doivent pas être utilisées pour transporter des passagers.

STATIONNEMENT

Lorsque vous stationnez la remorque pendant plus de 24 heures, les roues doivent être calées pour éviter tout mouvement indésirable et le frein à main de la remorque doit être laissé en position basse (desserrée). Dans certaines conditions météorologiques, le non-respect de cette consigne peut entraîner le blocage des freins de la remorque.

Jockey Wheels

Before coupling, ensure that the trailer’s handbrake in on, the tow vehicle’s tow ball is aligned with the coupler and that coupler’s locking mechanism is unlocked.

Jockey Wheels Instructions Settings

STEP 1

TELESCOPIC & AUTO-RETRACT MODELS

step one

STEP 2

TELESCOPIC & AUTO-RETRACT MODELS

step two

STEP 3

TELESCOPIC & AUTO-RETRACT MODELS

step three

STEP 4a

TELESCOPIC MODEL ONLY

step 4a

STEP 4b

AUTO-RETRACT MODEL ONLY

step 4b

STEP 5

TELESCOPIC MODEL ONLY

step five

ENTRETIEN DE LA BATTERIE

INFORMATIONS CONCERNANT LA GARANTIE DES BATTERIES

La durée de vie d’une batterie varie en fonction de plusieurs facteurs, notamment : durée d’utilisation, température et application. Une application incorrecte et un état de charge insuffisant sont les deux causes les plus courantes de défaillance précoce d’une batterie.

Toutes nos batteries bénéficient d’une garantie standard limitée d’un an à compter de la date de livraison, qui, sauf indication contraire, couvre tout défaut de fabrication et/ou des matériaux.

Il arrive cependant que les batteries tombent en panne pour d’autres raisons non couvertes par la garantie. En voici quelques-unes :

Causes d’annulation de la garantie

  1. Utilisation abusive, usage non conforme, mauvaise installation, défaut d’entretien et modifications.
  2. Dommages physiques, y compris bornes cassées ou fondues.
  3. Usure générale.
  4. Entretien impossible en raison d’une charge incorrecte.
  5. Aucune défaillance due à une surcharge, des cycles profonds, une sulfatation ou une faible intensité de charge n’est couverte.
  6. Tension inférieure à 10,5 V (batterie entièrement déchargée).

Dommages physiques

La garantie ne couvre aucun dommage physique subi par le boîtier ou les bornes de la batterie en raison d’une mauvaise fixation, d’une chute, ou si des connecteurs ont été fixés aux bornes à l’aide d’un marteau. Des connecteurs incorrectement fixés peuvent entraîner une défaillance rapide de la batterie.

Une mauvaise connexion des bornes peut en outre générer des arcs électriques entre la borne et le connecteur et entraîner la fonte de la partie en plomb de la borne. Il est également crucial de ne jamais court-circuiter les bornes de la batterie (en ne plaçant aucun objet conducteur entre les bornes), car cela occasionnerait un réchauffement très rapide des bornes et de l’objet conducteur.

Cette chaleur intense peut alors devenir une source d’inflammation pour tout objet inflammable placé près de la batterie, ainsi que pour les gaz qui se dégagent naturellement de la batterie. Cela ne constitue pas un défaut de fabrication.

Dans le cas peu probable où votre batterie serait endommagée lors de sa réception, veuillez nous en informer dans les 24 heures suivant votre livraison. Toute réclamation effectuée au-delà de ce délai pourrait ne pas être acceptée.

Usure générale

Lorsqu’une batterie se charge et se décharge, le matériau des plaques de la batterie (la masse active) entre en mouvement par le biais de la réaction électromécanique qui produit l’électricité. Chaque fois qu’une batterie suit un cycle de charge-décharge, les plaques perdent une petite quantité de cette masse active. Au vu des nombreux facteurs qui influencent la durée de vie d’une batterie, il est impossible de spécifier une espérance de vie minimale ou maximale.

Chaque batterie possède un nombre fini de cycles, après quoi elle perd sa masse active et, par conséquent, sa capacité. Il arrive souvent qu’une utilisation intensive soumette une batterie à ce nombre fini de cycles sur une période beaucoup plus courte que prévue, provoquant les symptômes susmentionnés de la batterie, après deux petites années seulement. Cela ne constitue pas un défaut de fabrication.

Lorsqu’une batterie est soumise à une décharge profonde et/ou à une recharge rapide, le processus ci-dessus s’accélère. Une batterie régulièrement soumise à une décharge profonde perdra rapidement sa masse active et sa capacité. Lorsqu’elle est due à un usage trop intensif/excessif, la perte de masse active, et par conséquent de capacité, ne constitue pas un défaut de fabrication.

Utilisation abusive, usage non conforme, mauvaise installation

La garantie ne couvre pas l’usage abusif ou la mauvaise installation des batteries.

Chargement incorrect

Chargée à une tension ou un courant excessif, une batterie peut surchauffer et occasionner l’évaporation progressive de l’électrolyte. La surcharge entraînera une rupture rapide de la masse active des plaques de la batterie, affectant ainsi de manière permanente les performances de la batterie et sa durée de vie cyclique. Habituellement, ce phénomène est facile à repérer lors de l’examen de la batterie. Cela ne constitue pas un défaut de fabrication.

La sulfatation se produit lorsqu’une batterie reste trop longtemps déchargée. Lorsque la tension d’une batterie chute en dessous d’un certain niveau, une réaction chimique connue sous le nom de sulfatation se produit. Dans la plupart des cas, cette tension est égale ou inférieure à 12,06 V. Ordinairement irréversible, la sulfatation peut nuire de manière permanente à l’efficacité de la batterie et entraîner une baisse de performance et une défaillance prématurée. La sulfatation est un phénomène visible sous la forme d’une fine couche blanche/grise sur les plaques.

Ce type de dommages peut survenir si une batterie est stockée pendant de longues périodes sans être rechargée, ou si elle est installée dans des applications trop rarement utilisées. Au fil du temps, la sulfatation s’accumule sur les plaques et nuit aux performances de la batterie. Puisque la sulfatation est facile à éviter en maintenant simplement votre batterie chargée, elle ne constitue pas un défaut de fabrication.

Tension inférieure à 10,5 V

Il convient de noter que dans des conditions de fonctionnement normales, une batterie ne peut pas se décharger d’elle-même (sauf si elle est longtemps laissée en autodécharge). On considère qu’une batterie est déchargée à 100 % lorsqu’elle affiche une tension au repos de 10,5 V, et qu’elle est chargée à 100 % lorsqu’elle affiche une tension de 12,73 V +.

La sulfatation se produit lorsqu’une batterie reste trop longtemps déchargée. Lorsque la tension d’une batterie chute en dessous d’un certain niveau, une réaction chimique connue sous le nom de sulfatation se produit. Dans la plupart des cas, cette tension est égale ou inférieure à 12,06 V. Ordinairement irréversible, la sulfatation peut nuire de manière permanente à l’efficacité de la batterie et entraîner une baisse de performance et une défaillance prématurée. La sulfatation est un phénomène visible sous la forme d’une fine couche blanche/grise sur les plaques.

Une batterie dont la tension au repos est inférieure à 10,5 V est un batterie déchargée en raison d’un manque de charge - cela ne constitue pas un défaut de fabrication.

Processus de pré-assemblage

Processus de pré-assemblage

Chez Brian James Trailers, toutes nos batteries sont vérifiées à l’aide d’un voltmètre et rechargées si la tension affichée est inférieure à 12,60 V. Une étiquette indiquant la durée de vie de la batterie (P-LAWL-1510-P-N) est apposée sur la batterie, ainsi qu’un autocollant signalant la tension testée (P-LAWL-1500-P-N).

SYSTÈME D'ARRIMAGE DES ROUES

PRÉSENTATION DE L'ARRIMAGE DES ROUES

Arrimer la charge transportée de manière sûre est une exigence de sécurité fondamentale pour utiliser une remorque sur la voie publique. Plusieurs gammes de remorques de transport de véhicules Brian James Trailers présentent une conception spécialisée qui permet de sangler les roues d'un véhicule sur toute leur circonférence. D'autres systèmes d'arrimage peuvent également être utilisés, notamment le système de sangles à élingue classiques et le système de sangles directes. Cette section aborde l'installation de sangles sur toute la circonférence des roues d'un véhicule de manière plus détaillée.

POURQUOI UTILISER DES SANGLES BRIAN JAMES TRAILERS ?

Tout système de sangles en bon état et réglé correctement peut être utilisé pour assurer la retenue requise. Brian James Trailers a plus de quarante ans d'expérience dans la vente de ce type d'équipement. Nos produits ont permis de développer de nouvelles idées ainsi que des méthodes dérivées des transporteurs professionnels. Vous pouvez être assuré qu'un accessoire approuvé par Brian James Trailers présente toutes les caractéristiques requises pour fonctionner efficacement et en toute sécurité, tout en protégeant le véhicule et la remorque des dommages.

SYSTÈME D'ARRIMAGE DES ROUES

L'installation sûre et efficace de la sangle sur toute la circonférence de la roue repose sur une distribution uniforme de la pression, de sorte à créer une charge verticale descendante sur le pneu du véhicule. Comme le montre le schéma ci-contre, cette disposition permet d'empêcher le déplacement du véhicule vers l'avant et vers l'arrière, ce qui assure une sécurité optimale. Prenez note de la méthode d'installation correcte indiquée car une méthode incorrecte pourrait endommager le revêtement du plancher et risquerait de desserrer le dispositif de retenue.

INSTALLATION INCORRECTE

Une charge vertical dépassant les limites de conception du plancher entraînera l’usure et eventuellement la rupture du plancher. ÉVITEZ d’installer les crochets comme illustré ci-dessus.

INSTALLATION CORRECTE

Une installation correcte permet de répartir uniformément la force sur tous les composants et donc de limiter l'usure, tout en appliquant des forces de retenue appropriées au véhicule.

INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ DU TREUIL

INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ DU TREUIL

    REMORQUES ÉQUIPÉES D'UN TREUIL MANUEL

    • Le treuil n'est pas conçu et ne doit pas être utilisé pour soulever, soutenir ou transporter des personnes.
    • Vérifiez qu’il ne présente aucun signe d’endommagement, y compris au niveau du cliquet ou du frein selon la version. En cas de doute, ne l’utilisez pas.
    • Ne laissez jamais des enfants ou des personnes qui ne connaissent pas bien le fonctionnement du treuil l'utiliser.
    • Ne dépassez jamais la capacité nominale.
    • N'utilisez pas le treuil lorsque le câble est complètement déroulé. Gardez au moins trois tours de câble sur le tambour.
    • Utilisez le treuil uniquement à la main. N'utilisez pas de moteur, quel qu'il soit.
    • Fixez correctement la charge. Un treuil n'est pas conçu pour être utilisé en tant que dispositif de retenue principal, il ne doit être utilisé que conjointement à des dispositifs d’arrimage des charges tels que des sangles, des chaînes, etc.
    • Maintenez une prise ferme sur la poignée, ne laissez pas le treuil tourner librement lors du déchargement. Il pourrait tourner violemment et provoquer des blessures (retour de manivelle). Les treuils AL-KO de type 900 à poignée amovible sont équipés d’un frein automatique pour une sécurité accrue. Le déroulement libre (débrayage du tambour) n’est possible que lorsque la poignée est retirée.
    • S’il s’agit d’un treuil freiné, assurez-vous que le treuil est en  position neutre ou que la poignée est retirée lorsque vous n’utilisez pas le dispositif de freinage.
    • N'utilisez pas la poignée du treuil pour manœuvrer l'ensemble de la remorque ni pour soulever quoi que ce soit.
    • Si la poignée du treuil est amovible, assurez-vous qu’elle soit bien fixée à l’arbre d’entraînement et que le dispositif d’encliquetage soit bien engagé dans l’encoche de l’arbre.
    • Lubrifiez régulièrement les mécanismes avec une huile de machine légère, par exemple l’huile WD40, et vérifiez que le câble ne présente aucun signe d’effilochage. Si le câble est endommagé, il doit être obligatoirement remplacé.
    • Si certaines pièces doivent être remplacées, notre service après-vente dispose d’une gamme complète de pièces de rechange qui peuvent être livrées rapidement.

INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ DU TREUIL

ENTRETIEN ET PROTECTION DU CHÂSSIS

ENTRETIEN ET PROTECTION DE VOTRE NOUVELLE REMORQUE À CHÂSSIS GALVANISÉ

  • Toutes les remorques neuves Brian James Trailers comportent des composants en acier galvanisé, en aluminium et en acier plaqué BZP. 
  • Les matériaux et les procédés utilisés sont conçus pour protéger la structure de la remorque de la corrosion. Par exemple, en empêchant la formation d'oxyde de fer sur l'acier.
  • La galvanisation est obtenue en plongeant les composants en acier brut dans un bain de zinc à haute température. Le revêtement de zinc ainsi créé sur l'acier diffère d'une surface peinte et permet de protéger l'acier pendant de nombreuses années.
  • La galvanisation est avant tout un revêtement de protection. Lorsqu'il est neuf, l'acier peut paraître brillant et réfléchissant mais, avec le temps, il devient naturellement plus mat ou tacheté.
  • Pendant les mois d'hiver, lorsque les routes sont fortement salées, ce processus peut être considérablement accéléré. Associé à la saleté générale et à la suie des routes, ce phénomène peut entraîner le changement d'aspect de la nouvelle remorque et de ses accessoires, y compris les composants en aluminium et plaqués BZP. 
  • Le sel de voirie et les traces de produits de nettoyage corrosifs présents sur la remorque ne peuvent pas avoir d'effet néfaste sur sa structure à long terme, mais peuvent lui conférer, ainsi qu'à ses composants, un aspect usagé.
  • Afin de préserver autant que possible l'aspect d'une remorque neuve, il est conseillé de la rincer à l'eau propre avant de l'entreposer, notamment pendant les mois d'hiver. Cette pratique est particulièrement recommandée lorsque vous entreposez une remorque à l'intérieur d'un bâtiment, car elle ne pourra pas bénéficier d'un rinçage naturel à l'eau de pluie. Si la remorque n'est pas préparée de cette manière, des taches blanches d'une substance poudreuse appelée oxyde de zinc pourraient apparaître. Cela peut également se produire sur les composants en aluminium et plaqués BZP.
  • Le non-respect de ces recommandations n'aura aucun effet négatif sur le fonctionnement de la remorque, il s'agit d'un souci purement esthétique.
  • Brian James Trailers décline toute responsabilité en cas de modification de l'aspect de la surface, des composants en aluminium ou des composants plaqués BZP liée à la galvanisation.
 

RÉGLAGE DES FREINS ET DU FREIN À MAIN

PRÉPARATION GÉNÉRALE

L'entretien des freins de la remorque doit être effectué par une personne compétente et connaissant bien les systèmes de freinage de remorque. Avant de régler les freins, faites toujours tourner la ou les roue(s) dans le sens de la marche avant.

Relevez la remorque à l'aide d'un cric approprié et utilisez des béquilles sûres pour soutenir le châssis.

Relâchez complètement le frein à main et assurez-vous qu'il est correctement retenu pour des raisons de sécurité (il ne doit pas pouvoir être serré pendant l'entretien).

Lors de l'entretien des freins et des dispositifs de réglage, appliquez toujours un lubrifiant au bisulfure de molybdène de qualité sur les filetages et les pièces mobiles. Remarque : Faites toujours tourner le tambour comme si la roue tournait dans le sens de la marche avant.

SYSTÈMES DE FREINAGE KNOTT

ÉTAPE 1 Réglage des freins.

OUTILS Clé polygonale de 17 mm et clé plate, huile légère WD40

Vaporisez de l'huile WD40 ou une huile légère similaire dans la zone de l'écrou de réglage des freins, sur la plaque arrière de frein. Cela permettra de s'assurer que le dispositif de réglage tourne librement. 

Ajustez les segments de chaque frein de manière à ce que le tambour ne tourne pas librement. Le dispositif de réglage est ensuite utilisé pour desserrer les freins de manière à ce que le tambour tourne librement, les freins se trouvant juste au point de contact.

ÉTAPE 2 Lorsque chaque frein a été réglé, retirez le dispositif de retenue temporaire du frein à main. ATTENTION Le système de freinage doit être intact et complètement opérationnel avant de passer à cette étape. Lorsque le frein à main est abaissé, vérifiez le « libre mouvement » entre le levier d'actionnement et le tube de traction de l'attelage. Le levier doit se déplacer d'environ 2 mm avant que le système de freinage ne commence à appliquer une tension. Ajustez les attaches au niveau de la tige de transmission des freins principaux afin d'obtenir la tolérance requise. IMPORTANT Une surtension dans la tige de transmission des freins principaux indique que les freins sont serrés pendant le déplacement. Une telle situation entraînerait des températures de freinage très élevées ainsi que la défaillance des roulements de roue. Cela pourrait, dans des cas extrêmes, entraîner un incendie.

ÉTAPE 3 Contrôle de sécurité. Assurez-vous que tous les contre-écrous et dispositifs de sécurité ont fait l'objet d'un contrôle intégral.

 
 

SYSTÈMES DE FREINAGE AL-KO

Réglage des freins. 

OUTILS Clé polygonale de 17 mm et clé plate, tournevis plat , huile légère WD40

Avant de régler les freins, faites toujours tourner la ou les roue(s) dans le sens de la marche avant.

Retirez le bouchon en plastique du trou de réglage de la plaque arrière de frein. 

Vaporisez de l'huile WD40 ou une huile légère similaire dans la zone du dispositif de réglage des freins, sur la plaque arrière de frein. Cela permettra de s'assurer que le dispositif de réglage tourne librement.

Détachez la tringlerie de frein des barres d'équilibrage situées au centre de l'essieu de remorque. Vérifiez le jeu au niveau du câble, il doit être compris entre 5 et 8 mm sur un frein réglé correctement. 

À l’aide d’un tournevis plat, faites tourner la vis de réglage qui est accessible via le trou de réglage du plateau de frein. Tournez dans le sens indiqué par les flèches pour augmenter ou diminuer le réglage. Vérifiez le jeu à l’extrémité de chaque câble de frein jusqu’à ce que tous les câbles soient réglés de façon similaire, entre 5 et 8 mm. Replacez le câble sur la tringlerie de la barre d’équilibrage de frein. Testez le fonctionnement du frein à main en le serrant à plusieurs reprises.

 

CONTRÔLES FINAUX

  1. Replacez et resserrez les roues aux couples recommandés, consultez la page 19 pour plus de détails.
  2. Réalisez un essai sur route avec la remorque pour vous assurer du bon fonctionnement des freins avant de transporter une charge.
  3. Si certains aspects ou résultats de la procédure ne sont pas satisfaisants, veuillez contacter Brian James Trailers ou l'un de nos agents agréés afin d'obtenir des conseils supplémentaires.

NOUVEL INTERVALLE DE RÉGLAGE APRÈS LA PREMIÈRE MISE EN ROUTE

NOUVEL INTERVALLE DE RÉGLAGE APRÈS LA PREMIÈRE MISE EN ROUTE

  1. Après 800 km 
  2. Tous les 8 000 km par la suite.

REMARQUE IMPORTANTE La « durée de vie » de l’amortisseur de freinage de la remorque (monté à l’intérieur de la commande de frein) sera considérablement réduite si la remorque est utilisée avec des freins mal réglés. La garantie relative aux pièces et à la main-d’œuvre est annulée si le système de freinage est mal entretenu ou si la remorque est utilisée avec des freins mal réglés.

REMARQUE La défaillance de l’amortisseur entraîne un effet de freinage brutal et puissant en cas de freinage léger.

ATTELAGE

UNCOUPLING

Pull the handle up as far as it will go and lift it from the towball. With larger  nose loads, coupling and uncoupling can be made easier by using the jockey wheel to assist lifting.

SAFETY BALL

AL-KO recommends the fitment of a safety ball, this simple plastic ball fits inside the coupling head (whilst unhitched from the towball). Used in conjunction with a security device, the safety ball is locked into the coupling area, ensuring thieves cannot hitch your trailer to a smaller diameter towball or hook. This also acts as a very visual theft deterrent

LUBRICATION

A small amount of standard grease should be applied to the towball to maintain a reduced friction environment.

TOWBALL HEIGHTS

Trailer and towball heights. Reference to Directive EC 94/20, Annexe VII, Section 2. Height ranges allowed in the directive as being compliant. TRAILER TOWING VEHICLE GROUND LEVELDimensions in mm. Loaded condition.

 

 

GROUND LEVEL

 

Dimensions in mm. Loaded condition.

ROUES ET PNEUS

ROUES ET PNEUS

COMMENT CONTRÔLER VOS PNEUS

POUR UN ATTELAGE SÛR DE LA REMORQUE

  • Montez des pneus de dimension, indice de charge et vitesse conformes.
  • Les pneus doivent être en bon état.
  • Pour maintenir une pression des pneus correcte en permanence, utilisez une jauge de pression des pneus.
  • Ne surchargez pas la remorque.
  • Vérifiez régulièrement si vos pneus présentent des signes de détérioration et retirez tout corps étranger de la bande de roulement, par exemple les cailloux coincés.
  • Conduisez à des vitesses raisonnables (« confortables »), en respectant toujours les limites de vitesse.
  • Évitez d'effectuer des manœuvres rapides, par exemple un dépassement ou un changement de voie brutal. Une conduite efficace implique l'anticipation intelligente de ces mouvements, avec ou sans remorque.
  • Respectez en permanence les recommandations du fabricant du véhicule et de la remorque.

 

RACK À ROUES DE RECHANGE

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES RELATIVES AU RACK À ROUES

Le rack à roues est conçu pour accueillir une large gamme de pneus de tailles différentes et est idéal pour transporter des pneus et des roues en toute sécurité, tout en préservant la facilité d'utilisation de votre remorque Brian James Trailers.

Soyez particulièrement PRUDENT lorsque vous fixez les pneus, ne démarrez ou ne conduisez JAMAIS sans avoir préalablement arrimé les roues en toute sécurité, à l'aide de sangles d'arrimage appropriées.

Le rack à roues est conçu pour maintenir les roues entre deux barres de support parallèles, il faut donc veiller à les positionner correctement. Veillez toujours à ce que la bande de roulement du pneu repose à plat sur les barres de support, comme indiqué.

 

FIXATION

  1. Placez le ou les roue(s) entre les deux sangles à boucle bleues, en veillant à rapprocher les deux sangles au maximum contre les flancs des pneus. 
  2. Fixez la sangle transversale à cliquet bleue au milieu de la première sangle à boucle latérale, en vous assurant que le crochet s'enclenche bien dans le support de fixation métallique.
  3. Placez la sangle au-dessus des pneus, puis faites glisser les deux grands « protecteurs de sangle » sur le bord d'attaque de chaque pneu extérieur.
  4. Fixez l'extrémité à cliquet de la sangle au milieu de la deuxième sangle à boucle latérale, en vous assurant que le crochet s'enclenche bien dans le support de fixation métallique. 
  5. Serrez la sangle avec le cliquet jusqu'à ce qu'elle soit bien fixée. Suivez les étapes dans le sens inverse pour retirer la sangle.
  6. Utilisez toujours le système de sangles Brian James Trailers.

SÉCURITÉ *

Pour prévenir le vol, les roues et les pneus peuvent être verrouillés en position de transport. Le système de verrouillage est composé d'un câble en acier très résistant et d'un cadenas. Suivez les instructions pour fixer les pneus/roues comme indiqué. 
*Le câble de sécurité constitue également une deuxième protection, dans le cas peu probable où la sangle principale de la roue se desserrerait/déchirerait.

POSE

  1. Faites glisser la partie bouclée du câble dans le trou de la partie supérieure extérieure du rack à pneus, en vous assurant que la petite plaque arrière se trouve à l'EXTÉRIEUR de ce trou. 
  2. Tirez le câble en ligne droite et faites-le passer au centre des pneus/roues.
  3. Faites passer le câble à travers le trou de l'autre côté de la partie supérieure extérieure du rack à pneus.
  4. Fixez le câble (extrémité à boucle) à l'aide d'un cadenas approprié.

TO SECURE

To prevent theft, wheels and tyres can be locked in position. The locking system is made up of a high tensile steel cable and padlock. Follow the instructions to secure tyre/wheels as described. *Security cable also adds a second layer of cover, in the unlikely event of the main wheel strap working loose.

ÉCLAIRAGE

ÉCLAIRAGE

RAMPES DE CHARGEMENT

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES RELATIVES AUX RAMPES DE CHARGEMENT KITS P-RAMP-9300-A-N ET P-RAMP-9310-A-N

Lors de l'utilisation des rampes de chargement P-RAMP-9300-A-N ou P-RAMP-9310-A-N, il convient de porter une attention particulière aux capacités nominales maximales que la rampe peut supporter, lesquelles sont déterminées par le poids du véhicule / engin chargé et par l’empattement / la longueur de chenille.

Soyez particulièrement PRUDENT lorsque vous utilisez ces rampes, ne dépassez JAMAIS la capacité maximale spécifiée. Les informations relatives à la capacité de charge se trouvent sur l'étiquette d'informations située sur le côté de chaque rampe.

CONSEILS DE SÉCURITÉ

  • La rampe doit toujours être raccordée correctement à la remorque.
  • L’appui au sol de la rampe doit être à plat sur un sol ferme.
  • Vérifiez toujours que les rampes sont exemptes de cailloux et de gravats.
  • L’angle de chargement des rampes ne doit jamais dépasser une pente de 30 % (16,5 degrés).
  • Lors du chargement d’une machine à chenilles en acier, il convient d’utiliser un tapis en caoutchouc pour protéger les rampes et éviter les glissements.