This site uses cookies and other tracking technologies to assist with navigation and your ability to provide feedback, analyse your use of our products and services, assist with our promotional and marketing efforts, and provide content from third parties.
La primera consideración al remolcar un remolque es asegurarse de que el vehículo remolcador tenga la capacidad de remolque correcta. Esta información está disponible en el manual del vehículo o en el departamento técnico del fabricante. Asegúrese de que el vehículo remolcador esté bien mantenido y pueda soportar las demandas adicionales de remolcar un remolque cargado. Verifique las áreas básicas relacionadas con la seguridad, como la presión de los neumáticos, que debe estar en el máximo permitido para el neumático (consulte el lateral del neumático o el manual del vehículo para obtener más información).
ENGANCHAR EL REMOLQUE AL VEHÍCULO REMOLCADOR
Asegúrese de que la barra de remolque del vehículo remolcador esté en buen estado, es decir, estructuralmente sólida. Verifique que la copa de la bola esté bien engrasada.
Levante la cabeza de acoplamiento por encima de la bola de remolque utilizando la rueda de apoyo telescópica bajada.
Coloque la bola de remolque debajo de la cabeza de acoplamiento y luego baje la cabeza de acoplamiento sobre la bola mientras mantiene la cabeza de acoplamiento abierta. Algunos diseños de cabeza de acoplamiento cuentan con un mecanismo de cierre automático y no necesitan mantenerse abiertas. Detalles completos en la página 17. Una vez que ambas estén firmemente enganchadas, la palanca de la cabeza de acoplamiento se bloqueará en posición cerrada. Como precaución, gire la cabeza de acoplamiento e inspecciónela cuidadosamente para asegurarse de que el remolque esté correctamente acoplado. En ciertas cabezas de acoplamiento hay indicadores que muestran cuando la cabeza está correctamente enganchada a la bola.
Continúe subiendo la rueda de apoyo hasta que esté completamente retraída y la manija superior esté muy firmemente bloqueada. Si se dispone de un mecanismo de bloqueo mecánico, asegúrese de que esté colocado antes de viajar. Ahora afloje la abrazadera principal y eleve la rueda de apoyo lo más alto posible en la abrazadera, vuelva a apretar la abrazadera firmemente, asegurándose de que la rueda de apoyo esté bien separada de los mecanismos de freno. Las ruedas de apoyo con retracción automática no requieren un mecanismo de abrazadera lateral.
ADVERTENCIA: Si no se sigue este procedimiento, es probable que la rueda de apoyo se desenrolle y entre en contacto con el suelo durante el traslado, causando daños graves al mecanismo. Este tipo de daño NO está cubierto por la garantía.
Revise el estado del cable de seguridad; si está dañado o no está presente, reemplácelo de inmediato. Conecte el cable de seguridad al soporte de remolque del vehículo remolcador.
Conecte el enchufe eléctrico de 13 pines al tomacorriente en la parte trasera del vehículo remolcador, asegurándose de que la ranura de la toma y la muesca del enchufe estén alineadas. Verifique que todas las luces funcionen correctamente. Además, asegúrese de que el cable eléctrico del remolque no arrastre por el suelo, ya que esto desgastará el cable y hará que las luces dejen de funcionar.
Asegúrese de que el freno de mano esté completamente desactivado. Cuando está desactivado, el freno de mano queda en posición horizontal. Nunca viaje con el freno de mano activado.
Todos los neumáticos, tanto del vehículo remolcador como del remolque, deben estar correctamente inflados a la presión máxima recomendada para remolque. Consulte los detalles en este manual y nunca exceda la presión máxima indicada en el lateral del neumático.
PROCEDIMIENTO DE CARGA / DESCARGA
CARGA EN REMOLQUES CON RAMPAS DE CARGA
Retire los pasadores de sujeción de la rampa y deslice la rampa hacia la parte trasera del remolque.
Coloque las rampas en la parte trasera del remolque utilizando el mecanismo de localización cautiva proporcionado en el remolque. Una vez completamente colocada, la rampa no se caerá accidentalmente durante la carga. Conduzca o haga avanzar el vehículo sobre el remolque con un cabrestante. Devuelva las rampas a sus posiciones originales y asegúrelas con los pasadores proporcionados. Asegúrese de que la rampa quede bajo tensión para eliminar el traqueteo siempre que sea posible.
CARGA EN REMOLQUES CON PLATAFORMA INCLINABLE, SIN SUJETAR RAMPA
Libere las abrazaderas que aseguran la plataforma al marco en “A” y cierre la válvula de la bomba hidráulica. Accione el pistón hidráulico hasta que la parte trasera del remolque toque el suelo. Conduzca o haga avanzar el vehículo sobre el remolque con un cabrestante. Abra la válvula hidráulica gradualmente, asegurándose de que nadie esté debajo del remolque ni en una posición que pueda causar lesiones por la bajada de la plataforma. Apriete las abrazaderas de sujeción de la plataforma.
ALTURAS DE REMOLQUE Y POSICIONAMIENTO DE CARGA
Para mantener la seguridad al remolcar, es de vital importancia que el remolque esté cargado correctamente y que la altura de remolque sea la adecuada. Al acoplar un remolque descargado, verifique que la “nariz” del remolque esté ligeramente más alta (25-50 mm) que la parte trasera del remolque. También tenga en cuenta el efecto de cualquier carga adicional que se pueda colocar en el vehículo remolcador al calcular esto. Si la nariz del remolque está demasiado alta o demasiado baja, pueden surgir dificultades en el manejo. Nunca intente modificar o adaptar la barra de remolque o el acoplamiento del remolque.
Al cargar un remolque, es absolutamente vital lograr un peso positivo en la nariz. Al cargar coches con motor delantero, el coche debe conducirse hacia adelante sobre el remolque hasta que la suspensión del vehículo remolcador comience a asentarse. (Los coches con motor trasero deben retroceder sobre el remolque). Aplique la misma lógica para maquinaria y equipos.
FIJACIÓN DE LA CARGA
Es importante asegurar correctamente la carga en el remolque antes de remolcar. Todos los remolques Brian James están equipados con puntos de sujeción para correas de amarre de carga, que son el método preferido para asegurar la carga. Se recomienda encarecidamente utilizar correas de amarre con una carga de trabajo segura de al menos el doble del peso del vehículo que se está asegurando. Esto está en línea con nuestra política de especificar en exceso los componentes críticos para la seguridad. Se aconseja un mínimo de dos correas delanteras y dos traseras.
REMOLQUE
ALGUNOS CONSEJOS BÁSICOS Y LÓGICOS PARA UN REMOLQUE SEGURO Y CÓMODO
La adición de un remolque a su vehículo alarga la distancia entre ejes total; por lo tanto, al girar es necesario ampliar el radio de giro para evitar golpear las aceras.
Recuerde que la adición de un remolque y su carga aumentará la distancia de frenado, por lo que debe dejar más espacio para frenar.
No exceda el peso máximo de remolque del vehículo remolcador.
Recuerde que al retroceder debe girar el volante en sentido contrario al que desea que se desplace el remolque.
Esta técnica requiere mucha práctica para llegar a dominarla.
REMOLQUE Y LA LEY
VELOCIDADES DE REMOLQUE EN REINO UNIDO - Zonas urbanas: 30 mph (48 km/h), Carreteras convencionales: 50 mph (80 km/h), Autopistas y autovías de doble calzada: 60 mph (96 km/h)
AUTOPISTAS - Un vehículo que remolque un remolque no tiene permitido usar el carril derecho, excepto cuando la calzada tenga solo dos carriles de ancho.
MATRÍCULAS - Un remolque que circule por la vía pública debe llevar una matrícula trasera, del mismo color y con el mismo número que el vehículo remolcador.
PASAJEROS - No se debe usar un remolque para transportar pasajeros.
ESTACIONAMIENTO
Al estacionar el remolque durante más de 24 horas, se deben calzar las ruedas para evitar movimientos no deseados y dejar el freno de mano del remolque en la posición baja (desactivado). No seguir esta práctica puede, en ciertas condiciones meteorológicas, provocar el bloqueo de los frenos del remolque.
RUEDAS DE APOYO
Antes de acoplar, asegúrese de que el freno de mano del remolque esté puesto, que la bola de remolque del vehículo esté alineada con el enganche y que el mecanismo de bloqueo del enganche esté desbloqueado.
RUEDAS DE APOYO
STEP 1
MODELOS TELESCÓPICOS Y DE RETRACCIÓN AUTOMÁTICA
STEP 2
MODELOS TELESCÓPICOS Y DE RETRACCIÓN AUTOMÁTICA
STEP 3
MODELOS TELESCÓPICOS Y DE RETRACCIÓN AUTOMÁTICA
STEP 4a
MODELOS TELESCÓPICOS Y DE RETRACCIÓN AUTOMÁTICA
STEP 4b
SOLO MODELO DE RETRACCIÓN AUTOMÁTICA
STEP 5
SOLO MODELO TELESCÓPICO
MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA DE LA BATERÍA
La vida útil de una batería varía según varios factores, entre ellos la duración de uso, la temperatura y el tipo de aplicación. Las dos causas más comunes de fallo prematuro de la batería son la aplicación incorrecta y la carga insuficiente.
Todas nuestras baterías cuentan con una garantía limitada estándar de un año a partir de la fecha de entrega, contra defectos de fabricación y/o materiales, salvo que se indique lo contrario.
QUÉ ANULA LA GARANTÍA
Abuso, uso incorrecto, instalación inadecuada, mantenimiento inadecuado y modificaciones.
Daños físicos, incluyendo terminales rotos o derretidos.
Desgaste general.Unserviceable due to improper charging.
Inutilizable debido a una carga incorrecta.
No se cubren los fallos por sobrecarga, ciclos profundos, sulfatación o subcarga.
Voltaje inferior a 10,5 V (batería completamente descargada).
DAÑOS FÍSICOS
La garantía no cubre ningún daño físico que ocurra en la carcasa de la batería o en los terminales debido a una instalación incorrecta, a que la batería se caiga o si se golpean los conectores sobre los terminales. Los conectores que no estén correctamente fijados pueden causar un fallo rápido de la batería.
Además, una conexión inadecuada de los terminales puede generar arcos eléctricos entre el terminal y el conector, provocando que la parte de plomo del terminal se derrita. También es fundamental que los terminales de la batería nunca se cortocircuiten (no se debe colocar ningún objeto conductor entre los terminales), ya que esto hará que los terminales y el objeto conductor se calienten rápidamente.
Este calor intenso puede actuar como fuente de ignición para cualquier objeto inflamable cercano a la batería, así como para los gases que se emiten naturalmente desde la batería. Esto no constituye un defecto de fabricación.
En el improbable caso de que su batería llegue dañada, notifíquenoslo dentro de las 24 horas siguientes a la recepción. Cualquier reclamación realizada después de este plazo podría no ser aceptada.
DESGASTE GENERAL
Cuando una batería se carga y descarga, el material de las placas de la batería (masa activa) se mueve debido a la reacción electromecánica que produce electricidad. Cada vez que una batería pasa por un ciclo de carga-descarga, se pierde una pequeña cantidad de esta masa activa de las placas. Debido a los múltiples factores que afectan la vida útil de una batería, es imposible establecer una expectativa de vida mínima o máxima.
Cada batería tiene un número finito de ciclos que puede soportar antes de perder su masa activa y, por ende, su capacidad. Un uso intensivo a menudo hace que una batería pase por este número finito de ciclos en un período mucho más corto, provocando que la batería presente los síntomas mencionados después de solo un par de años. Esto no constituye un defecto de fabricación.
Cuando una batería sufre descargas profundas y/o una recarga rápida, este proceso se acelera. Una batería que se descarga profundamente de forma regular perderá rápidamente su masa activa y su capacidad. La pérdida de masa activa y, por lo tanto, de capacidad debido a ciclos excesivos no es un defecto de fabricación.
ABUSO, USO INCORRECTO E INSTALACIÓN INCORRECTA
La garantía no cubre las baterías que hayan sido utilizadas o instaladas de forma incorrecta.
CARGA INCORRECTA
Si una batería se carga con un voltaje o corriente excesivos, puede sobrecalentarse y el electrolito comenzará a evaporarse. La sobrecarga provoca que la masa activa de las placas de la batería se desintegre rápidamente, afectando de forma permanente el rendimiento de la batería, así como su vida útil en ciclos. Esto normalmente es evidente al inspeccionar la batería. Esto no constituye un defecto de fabricación.
La sulfatación ocurre cuando una batería se mantiene descargada durante un período excesivo. Cuando el voltaje de la batería cae por debajo de cierto nivel, se produce una reacción química conocida como sulfatación. En la mayoría de los casos, este voltaje es igual o inferior a 12,06 V. La sulfatación suele ser irreversible y puede afectar permanentemente el rendimiento de la batería, causando disminución del rendimiento y fallo prematuro. La sulfatación puede observarse como una fina capa blanca/gris en las placas.
Este daño puede ocurrir si una batería se almacena durante largos períodos sin carga, o si se instala en aplicaciones que no se usan con frecuencia. Con el tiempo, la sulfatación se acumula en las placas y obstaculiza el rendimiento de la batería. Como la sulfatación se puede evitar fácilmente manteniendo la batería cargada, no se considera un defecto de fabricación.
VOLTAJE INFERIOR A 10,5 V
Cabe destacar que, en condiciones normales de funcionamiento, una batería no puede descargarse por sí sola (a menos que se deje durante un largo período de autodescarga). Se considera que una batería está 100 % descargada cuando muestra un voltaje en reposo de 10,5 V y 100 % cargada cuando muestra un voltaje de 12,73 V o superior.
La sulfatación ocurre cuando una batería se mantiene descargada durante un período excesivo. Cuando el voltaje de la batería cae por debajo de cierto nivel, se produce una reacción química conocida como sulfatación. En la mayoría de los casos, este voltaje es igual o inferior a 12,06 V. La sulfatación suele ser irreversible y puede afectar permanentemente el rendimiento de la batería, causando disminución del rendimiento y fallo prematuro. La sulfatación puede observarse como una fina capa blanca/gris en las placas.
Una batería que muestra un voltaje en reposo inferior a 10,5 V se habrá descargado debido a la falta de carga; esto no es un defecto de fabricación.
PROCESO PREVIO AL MONTAJE
En Brian James Trailers, todas las baterías se revisan con un voltímetro y se recargan si muestran un voltaje inferior a 12,60 V. Se coloca en la batería una etiqueta de aviso de vida útil de la batería (P-LAWL-1510-P-N), así como una pegatina que indica el voltaje probado (P-LAWL-1500-P-N).
SISTEMA DE CORREAS PARA RUEDAS
INTRODUCCIÓN A LAS CORREAS PARA RUEDAS
Asegurar de manera segura la carga transportada es un requisito básico de seguridad al utilizar un remolque en la vía pública. Varias gamas de remolques porta vehículos de Brian James Trailers cuentan con un diseño especializado que permite sujetar las ruedas de un vehículo alrededor de toda su circunferencia. También se pueden utilizar otros sistemas de correas, incluyendo la clásica correa de rueda tipo “chocker” y la correa directa. Esta sección trata con mayor detalle la correa de rueda de circunferencia.
¿POR QUÉ USAR LAS CORREAS DE BRIAN JAMES TRAILERS?
Cualquier sistema de correas mecánicamente sólido y con la capacidad de carga correcta puede utilizarse para proporcionar la sujeción necesaria. Brian James Trailers cuenta con más de cuatro décadas de experiencia en el suministro de este tipo de equipos. Nuestros productos han desarrollado nuevas ideas, así como métodos adaptados de operadores de transporte comercial. Puede estar seguro de que un accesorio aprobado por Brian James Trailers tendrá todas las características necesarias para funcionar de manera segura y eficaz, protegiendo tanto el vehículo como el remolque de posibles daños.
DISTRIBUCIÓN DE LA PRESIÓN
La instalación segura y eficaz de la correa de rueda de tipo circunferencia depende de una distribución uniforme de la presión para crear una carga vertical hacia abajo sobre el neumático del vehículo. A su vez, este sistema, como se muestra en el diagrama a la derecha, es capaz de impedir el movimiento del vehículo hacia adelante y hacia atrás, garantizando el máximo nivel de seguridad posible. Tenga en cuenta el método de instalación correcto mostrado, ya que usar un método incorrecto puede dañar el panel de la plataforma y, potencialmente, provocar que la sujeción se afloje.
INSTALACIÓN INCORRECTA
Una carga vertical que supere los límites de diseño del material de la plataforma provocará fatiga y fractura del mismo. EVITE instalar los ganchos como se muestra arriba.
INSTALACIÓN CORRECTA
La instalación correcta proporciona una fuerza distribuida de manera uniforme en todos los componentes y, por lo tanto, limita el desgaste, además de asegurar que se apliquen fuerzas de sujeción seguras al vehículo.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DEL CABRESTANTE
REMOLQUES EQUIPADOS CON GRÚA MANUAL
REMOLQUES EQUIPADOS CON GRÚA MANUAL
La grúa no está diseñada para levantar, ni debe utilizarse para levantar, sostener o transportar personas.
Verifique si hay signos de daño, incluyendo el funcionamiento del trinquete; en caso de duda, no lo utilice.
Nunca permita que niños o personas no familiarizadas con el funcionamiento de la grúa la operen.
Nunca exceda la capacidad nominal. No utilice la grúa con el cable totalmente desenrollado. Mantenga al menos tres vueltas de cable en el tambor.
Operar únicamente con fuerza manual. No utilice ningún tipo de motor.
Asegure correctamente la carga. Una grúa no está diseñada como elemento de sujeción principal y solo debe usarse junto con dispositivos de sujeción de carga, por ejemplo, correas, cadenas, etc.
Mantenga un agarre firme en la manija; no permita que gire libremente al descargar. Esto puede provocar que gire violentamente y cause lesiones personales. Las grúas AL-KO Tipo 900 con manija extraíble cuentan con un freno automático para seguridad. El desenrollado libre solo se logra cuando se retira la manija.
Si la grúa es de tipo con freno, asegúrese de que al usar la función de freno, la grúa esté en posición neutral o la manija esté retirada.
No use la manija de la grúa como medio para maniobrar todo el remolque ni para levantar objetos.
Si la manija de la grúa es desmontable, asegúrese de que esté fijada de forma segura al eje de transmisión y que el clip de la manija esté enganchado en la ranura del eje.
Lubrique periódicamente los mecanismos con aceite ligero para máquinas, por ejemplo, WD40, y revise el cable en busca de signos de desgaste. Si se encuentra daño en el cable, este debe reemplazarse.
Si alguna pieza necesita ser reemplazada, nuestro departamento de postventa dispone de una amplia gama de repuestos para entrega durante la noche.
CUIDADO Y PROTECCIÓN DEL CHASIS
CUIDADO Y PROTECCIÓN DE SU NUEVO REMOLQUE CON CHASIS GALVANIZADO
CUIDADO Y PROTECCIÓN DE SU NUEVO REMOLQUE CON CHASIS GALVANIZADO
Todos los nuevos remolques Brian James cuentan con componentes de acero galvanizado, aluminio y acero con recubrimiento BZP.
Los materiales y procesos están diseñados para proteger la estructura del remolque frente a la corrosión, por ejemplo, la formación de óxido de hierro en el acero.
La galvanización se consigue sumergiendo los componentes de acero crudo en un baño de zinc a alta temperatura.
El recubrimiento de zinc resultante sobre el acero es diferente a cualquier superficie pintada y protegerá el acero durante muchos años.
Sin embargo, la galvanización es principalmente un recubrimiento protector. Al principio puede parecer reflectante y brillante, pero con el tiempo cambiará naturalmente a un aspecto más oscuro o manchado.
Durante los meses de invierno, cuando las carreteras están muy saladas, este proceso puede acelerarse notablemente.
Combinado con la suciedad general de la carretera y el hollín, esto puede hacer que un remolque nuevo y sus accesorios, incluidos los componentes de aluminio y con recubrimiento BZP, cambien de apariencia.
La sal de las carreteras o los productos de limpieza corrosivos dejados sobre el remolque no afectarán negativamente a la estructura del remolque a largo plazo, pero pueden hacer que el remolque y sus componentes empiecen a verse envejecidos.
Para preservar la apariencia de un remolque nuevo tanto como sea posible, se recomienda enjuagarlo con agua limpia antes de dejarlo reposar, especialmente durante los meses de invierno.
CUIDADO Y PROTECCIÓN DEL CHASIS
Esto es particularmente recomendable cuando se deja un remolque dentro de un edificio, ya que no habrá enjuague natural con agua de lluvia.
Pueden aparecer manchas blancas de una sustancia polvorienta llamada óxido de zinc si el remolque no se prepara de esta manera.
El mismo efecto puede producirse en componentes de aluminio y con recubrimiento BZP.
No se producirá ningún efecto operativo negativo si no se siguen estas recomendaciones; se trata únicamente de un tema estético.
Brian James Trailers no aceptará responsabilidad por cambios en la apariencia superficial relacionados con la galvanización, los componentes de aluminio o los componentes con recubrimiento BZP.
AJUSTE DEL FRENO Y FRENO DE MANO
PREPARACIÓN GENERAL
El mantenimiento de los frenos del remolque debe ser realizado por una persona competente y familiarizada con los sistemas de frenado de remolques. Antes de ajustar los frenos, siempre haga girar la(s) rueda(s) en dirección hacia adelante.
Levante el remolque utilizando un gato adecuado y soportes seguros para sostener el chasis.
Libere completamente el freno de mano y asegúrelo con correas para mayor seguridad (no debe poder aplicarse durante el mantenimiento).
Al dar servicio a los frenos y ajustadores, siempre utilice un lubricante de calidad a base de disulfuro de molibdeno en las roscas y partes móviles.
Nota: Siempre haga girar el tambor como si la rueda estuviera avanzando en la dirección de la marcha.
KNOTT SISTEMAS DE FRENOS
ETAPA 1: Ajuste de los frenos
HERRAMIENTAS: Llave de anillo y abierta de 17 mm “curvada”; WD40 o aceite ligero.
Rocíe WD40 o un aceite ligero similar en el área de la tuerca ajustadora del freno en la placa trasera del freno. Esto asegurará que el ajustador gire libremente.
Ajuste las zapatas de cada freno hasta el punto en que el tambor no gire libremente. Luego, use el ajustador para liberar los frenos hasta que el tambor gire libremente, con los frenos justo al punto de contacto.
ETAPA 2: Comprobación con el freno de mano
Con cada freno ajustado individualmente, libere el mecanismo de retención temporal del freno de mano. PRECAUCIÓN: El sistema de frenos debe estar completamente intacto y operativo antes de esta etapa.
Con el freno de mano bajado, compruebe el “movimiento libre” entre la palanca del actuador y el tubo de tracción en el acoplamiento. La palanca debe moverse aproximadamente 2 mm antes de que el sistema de frenos comience a aplicar tensión.
Ajuste los sujetadores en la varilla principal de transmisión de frenos para lograr la tolerancia requerida. IMPORTANTE: Un exceso de tensión en la varilla principal de transmisión de frenos hará que los frenos de las ruedas estén aplicados durante la marcha, provocando temperaturas muy altas en los frenos y posibles fallos en los rodamientos de las ruedas. En casos extremos, puede provocar incendio.
ETAPA 3: Comprobación de seguridad
Asegúrese de que todas las tuercas de seguridad y elementos de protección estén completamente revisados.
AL-KO SISTEMAS DE FRENOS
AJUSTE DE LOS FRENOS
HERRAMIENTAS: Llave de anillo y abierta de 17 mm “curvada”; destornillador de punta plana; WD40 o aceite ligero.
Antes de ajustar los frenos, siempre haga girar la(s) rueda(s) en dirección hacia adelante.
Retire el tapón de plástico del orificio de ajuste en la placa trasera del freno.
Rocíe WD40 o un aceite ligero similar en el área del ajustador del freno a través de la placa trasera del freno. Esto asegurará que el ajustador gire libremente.
Libere el enlace del freno de las barras de equilibrado en el centro del eje del remolque. Compruebe el juego libre en el cable; en un freno correctamente ajustado será de 5 a 8 mm.
Con un destornillador de punta plana, gire el tornillo ajustador, accediendo a través del orificio de ajuste en la placa trasera del freno. Gire en la dirección de las flechas indicadas para aumentar o disminuir el ajuste.
Compruebe el juego libre al final de cada cable Bowden hasta que todos estén ajustados de manera uniforme dentro del rango de 5-8 mm.
Vuelva a colocar el cable en los enlaces de la barra de equilibrado del freno.
Pruebe el funcionamiento del freno de mano aplicando el freno varias veces.
VERIFICACIONES FINALES
Vuelva a colocar y apriete las ruedas de carretera según los valores de par recomendados; consulte los detalles en la página 19.
Realice una prueba en carretera del remolque para asegurar un funcionamiento seguro y correcto de los frenos antes de transportar cualquier carga.
Si algún aspecto del procedimiento o el resultado no es satisfactorio, póngase en contacto con Brian James Trailers o con uno de nuestros agentes de confianza para recibir más asesoramiento.
INTERVALO DESDE NUEVO
Después de los primeros 1,000 millas (1,500 km)
Cada 6,000 millas (10,000 km) o 12 meses a partir de entonces
AVISO IMPORTANTE
La “vida útil” del amortiguador del acoplamiento del remolque (instalado dentro del cuerpo principal del acoplamiento) se reducirá considerablemente si el remolque se utiliza con frenos mal ajustados.
La garantía de piezas y mano de obra queda invalidada si el sistema de frenos no se mantiene correctamente o si el remolque se utiliza con frenos mal ajustados.
NOTA: La falla del amortiguador provoca un fuerte efecto de “tirón” durante un frenado ligero.
ENGANCHE
DESACOPLAMIENTO
Levante la manija todo lo posible y retirela de la bola de remolque. Con cargas delanteras más pesadas, el acoplamiento y desacoplamiento pueden realizarse más fácilmente utilizando la rueda de apoyo para ayudar a levantar.
BOLA DE SEGURIDAD
AL-KO recomienda la instalación de una bola de seguridad. Esta sencilla bola de plástico se coloca dentro de la cabeza de acoplamiento (mientras el remolque está desacoplado de la bola de remolque).
Utilizada junto con un dispositivo de seguridad, la bola de seguridad se bloquea en el área de acoplamiento, evitando que los ladrones enganchan su remolque a una bola de menor diámetro o a un gancho. Además, sirve como un elemento disuasorio de robo muy visible.
LUBRICACIÓN
Se debe aplicar una pequeña cantidad de grasa estándar en la bola de remolque para mantener un entorno de fricción reducida.
ALTURAS DE LA BOLA DE TOBOGÁN
Alturas del remolque y de la bola de remolque
Referencia: Regulación UNECE Nº 55, Anexo 7, Sección 1.2.1.
VEHÍCULO REMOLCADOR A NIVEL DEL SUELO Dimensiones en mm. Condición cargada.
NIVEL DEL SUELO
Dimensiones en mm. Condición con carga.
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
CÓMO REVISAR SUS NEUMÁTICOS
Coloque los neumáticos correctos.
Los neumáticos deben estar en buen estado.
Mantenga correctamente la presión de los neumáticos utilizando un manómetro preciso.
No sobrecargue el vehículo.
Revise regularmente los neumáticos en busca de signos de daño y retire cualquier objeto que pueda estar incrustado en la banda de rodadura, como piedras atrapadas.
Conduzca la combinación a velocidades razonables (“cómodas”), dentro de los límites de velocidad.
Evite maniobras rápidas, como adelantamientos o cambios de carril bruscos. Una buena práctica de conducción, con o sin remolque, incluye anticipar inteligentemente este tipo de movimientos.
Respete siempre las recomendaciones del fabricante del coche y del remolque.
ESTANTE PARA NEUMÁTICOS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA EL PORTANEUMÁTICOS
El portaneumáticos está diseñado para acomodar una amplia gama de tamaños de neumáticos y proporciona la forma ideal de transportar neumáticos y ruedas de manera segura, manteniendo la facilidad de operación de su remolque Brian James.
Es IMPORTANTE tener cuidado al asegurar los neumáticos. NUNCA arranque ni conduzca sin haber asegurado previamente los neumáticos con las correas de sujeción adecuadas.
El portaneumáticos está diseñado para sostener las ruedas entre dos barras de soporte paralelas; se debe tener cuidado al colocar correctamente el neumático. Siempre asegúrese de que la zona de la banda de rodadura del neumático descanse plana sobre las barras de soporte, como se muestra.
PARA ASEGURAR
Coloque el/los neumáticos entre las dos correas azules en bucle, asegurándose de que las correas estén bien ajustadas a los lados del neumático/rueda.
Enganche la correa azul de trinquete que cruza al medio de la primera correa lateral en bucle, asegurándose de que el gancho se fije de manera segura en el soporte metálico.
Coloque la correa sobre la parte superior de los neumáticos y deslice los dos protectores anchos de correa sobre el borde delantero de cada neumático exterior.
Asegure el extremo del trinquete de la correa en el centro de la segunda correa en bucle que cruza, asegurándose de que el gancho se fije de manera segura en el soporte metálico.
Apriete la correa con el trinquete hasta que quede segura; invierta el proceso para retirarla.
Siempre use el sistema de correas de Brian James Trailers..
SEGURIDAD *
Para prevenir robos, las ruedas y los neumáticos pueden bloquearse en su posición. El sistema de bloqueo está compuesto por un cable de acero de alta resistencia y un candado. Siga las instrucciones para asegurar los neumáticos/ruedas como se indica. *El cable de seguridad también añade una segunda capa de protección en el improbable caso de que la correa principal de la rueda se afloje.
PARA COLOCAR
Deslice la parte en bucle del cable a través del agujero en la sección superior externa del marco del portaneumáticos, asegurándose de que la pequeña placa trasera quede EXTERNA a este agujero.
Tire del cable en línea recta y páselo por el centro de los neumáticos/ruedas
Pase el cable a través del agujero en la sección superior externa opuesta del marco del portaneumáticos.
Asegure el cable (extremo en bucle) con un candado adecuado.
ASEGURAR
Para prevenir robos, las ruedas y los neumáticos pueden bloquearse en su posición. El sistema de bloqueo está compuesto por un cable de acero de alta resistencia y un candado. Siga las instrucciones para asegurar los neumáticos/ruedas como se indica. El cable de seguridad también añade una segunda capa de protección en el improbable caso de que la correa principal de la rueda se afloje.
ILUMINACIÓN
Cableado Del Enchufe
RAMPAS DE CARGA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LOS KITS DE RAMPAS DE CARGA P-RAMP-9300-A-N Y P-RAMP-9310-A-N
Al usar las rampas de carga P-RAMP-9300-A-N o P-RAMP-9310-A-N, se debe prestar especial atención a las capacidades máximas de peso que la rampa puede soportar, las cuales se determinan por el peso del vehículo a cargar junto con la distancia entre ejes/longitud de vía.
Es IMPORTANTE tener mucho cuidado al usar estas rampas. NUNCA exceda la capacidad de peso especificada. La información sobre la capacidad de carga se muestra en la etiqueta informativa en el lateral de cada rampa.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
La rampa siempre debe estar correctamente conectada al remolque
El extremo inferior de la rampa debe apoyarse sobre un suelo firme y nivelado
Siempre verifique que las rampas estén limpias de piedras y escombros
El ángulo de carga de las rampas nunca debe superar un gradiente del 30 % (16,5 grados)
Al cargar una máquina de orugas de acero, se debe utilizar una alfombra de goma para proteger las rampas